Macro-jê
O tronco macro-jê é um tronco linguístico cuja constituição ainda permanece consideravelmente hipotética. Teoricamente, estende-se por regiões não litorâneas e mais centrais do Brasil, incluindo partes de todos os seus estados com a exceção do Rio de Janeiro no Sudeste e do Amazonas, Amapá, Roraima e Acre no Norte. Também inclui a província de Misiones na Argentina e pequenos segmentos do Paraguai, Bolívia.
Índice
Histórico[editar | editar código-fonte]
A principal familia macro-jê é a jê que traz a lingua xavante
A partir do descobrimento do Brasil pelos portugueses, em 1500, os europeus passaram a ter um grande contato com as tribos tupis-guaranis que estavam espalhadas por praticamente toda a costa brasileira. Os tupis-guaranis chamavam os indígenas de fala diversa à sua de tapuia – que, em sua língua, significava "inimigo". Este vocábulo foi incorporado pelos europeus, que passaram a considerar que, no país, havia apenas duas grandes nações indígenas: a tupi-guarani e a tapuia.
Os tapuias, considerados pelos europeus como mais primitivos e de catequese e conquista mais difíceis, foram duramente combatidos e exterminados – e muitos dos povos e tribos então existentes desapareceram de forma tão completa que sequer existe registro direto de sua existência.
No século XIX, o cientista alemão Carl Friedrich Philipp von Martius percorreu grande parte do território brasileiro e propôs uma divisão dos índios brasileiros segundo um critério linguístico. Baseado nesse critério, ele criou o grupo gê, que englobava tribos que falavam línguas semelhantes e que costumavam autodenominar-se utilizando a partícula gê, que significava "pai", "chefe" ou "antepassado"'. Um nome alternativo, segundo o próprio Martius, seria cram, pois, nesse grupo, também era muito utilizada a partícula cran ("filho", "descendente") para a nomeação das tribos. Grande parte das antigas tribos tapuias estava englobada pelo grupo gê[1] .
Já no começo do século XX, os antropólogos passaram a rejeitar o nome "tapuia" e adotaram a denominação de "gês" para este outro grupo de famílias linguísticas. Em 1953, a Associação Brasileira de Antropologia adotou a forma "jê" em substituição a "gê"[2] . Com a reforma ortográfica, que preconizava o uso de "j" em vez de "g" para os termos oriundos das línguas indígenas brasileiras, a palavra "gê" passou a ser grafada "jê".
Povos e línguas do tronco macro-jê[editar | editar código-fonte]
- Bororo - família linguística
-
- Bacuém - (bacuéns)
- Cracmum - (cracmuns)
- Crenaque - (crenaques e eteuetes)
- Guticraque - (guticraques)
- Jiporoque - (jiporoques)
- Minhajirum - (minhajiruns)
- Nacnenuque - (nacnenuques)
- Nacrerré - (nacrerrés)
- Naque-nhapemã - (naques-nhapemãs)
- Pejaerum - (pejaeruns)
- Pojixá - (pojixás)
- Camacã - família linguística (extinta)
- Carajá - família linguística
- Fulniô (Iatê, Carnijó) - família linguística
- Jê - família linguística
-
-
- Caiapó-aucre - dialeto (caiapós-aucres)
- Caiapó-cararaô - dialeto (caiapós-cararaôs)
- Caiapó-cocraimoro - dialeto (caiapós-cocraimoros)
- Caiapó-cubem-cram-quem - dialeto (caiapós-cubem-cram-quens)
- Caiapó-gorotire - dialeto (caiapós-gorotires)
- Caiapó-mecranoti (txucarramãe) - dialeto (caiapós-mecranotis)
- Caiapó-metuctire - dialeto (caiapós-metuctires)
- Caingangue - (caigangues)
-
- Caingangue-central - dialeto (caingangues-centrais)
- Caingangue-do-paraná - dialeto (caingangues-do-paraná)
- Caingangue-do-sudeste - dialeto (caingangues-do-sudeste)
- Caingangue-do-sudoeste - dialeto (caingangues-do-sudoeste)
-
- Apaniecra-canela - dialeto (apaniecras-canelas)
- Craó - dialeto (craós)
- Crejé - dialeto (crejés)
- Cricati - dialeto (cricatis)
- Parcatié-gavião - dialeto (parcatiés-gaviões)
- Pucobié-gavião - dialeto (pucobiés-gaviões)
- Rancocamecra-canela - dialeto (rancocamecras-canelas)
- Quencatejê-canela - dialeto (quencatejês-canelas)
- Xoclengue - (xoclengues)
-
- Maromomi - extinto (maromomiss)
-
- Maxacali - (maxacalis)
- Panhame - (panhames)
- Pataxó - extinta (pataxós)
- Pataxó-hã-hã-hãe - extinta (pataxós-hã-hã-hães)
- Ricbacta - família linguística
Influência na língua portuguesa[editar | editar código-fonte]
As línguas do tronco macro-jê legaram algumas palavras para a língua portuguesa, embora não de modo tão expressivo quanto as línguas do tronco tupi. Geralmente, são topônimos da Região Sul do Brasil com origem na língua caingangue, como Goioerê, Xanxerê, Erechim, Erebango, Campo Erê, Goioxim, Nonoai etc.[3]
Ver também[editar | editar código-fonte]
Referências
- ↑ CHAIM, M. Aldeamentos Indígenas (Goiás 1749-1811). Segunda edição. São Paulo: Nobel, 1983. p. 47
- ↑ RODRIGUES, A. D. Línguas Brasileiras. Edições Loyola: São Paulo, 1986. pp.10,11
- ↑ A língua kaingang. Disponível em <a href="http://portalkaingang.org/Lgua_Kaingang.pdf" style="font-size: 1em; line-height: 1.5em;">http://portalkaingang.org/Lgua_Kaingang.pdf</a>. Acesso em 27 de dezembro de 2013.
- Livro: A Paraíba nos 500 Anos do Brasil / Anais do Ciclo de Debates do IHGP - Pág. de 125 a 140
Ligações externas[editar | editar código-fonte]
- 5º Encontro de línguas e culturas macro-jês
- Tabela de línguas do tronco macro-jê página do Instituto Socioambiental
- Wikilivros - Civilização macrojê