هسته مطالعات ترجمه، گروه زبان و ادبیات انگلیسی
سرپرست هسته: آقای دکتر جلال سخنور عضو بازنشسته گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی
همکاران هسته:
آقای دکتر علیرضا جعفری عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی
آقای دکتر کیان سهیل عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی
اهداف
1 ـ مطالعه به منظور بهبود کیفیت آموزش دروش ترجمه ادبی
2 ـ تشویق دانشجویان به ترجمه آثار ادبی از زبان مادری به زبان بیگانه بالعکس
3 ـ امکان مبادله فرهنگی از طریق معرفی و ترجمه آثار ادبی و فرهنگی
ضرورت
الف ـ کیفیت نازل به آثار داستانی و نمایشی غرب به فارسی ترجمه شده است و نیازمند بررسی دقیق میباشد.
ب ـ نیاز دنیا به معرفی و ترجمه آثار زبان فارسی به زبان انگلیسی.
هسته انسانشناسي فرهنگي ایران، گروه علوم اجتماعی
سرپرست هسته: خانم دکتر سهیلا شهشهانی عضو هیأت علمی گروه علوم اجتماعی دانشکده ادبیات و علوم انسانی
همکاران هسته:
آقای دکتر حسنی عضو هیأت علمی گروه تاریخ دانشکده ادبیات و علوم انسانی
معرفی هسته:
هسته انسانشناسي فرهنگي ایران براي انجام پژوهش با استفاده از روشهاي ويژه اين رشته شكل ميگيرد. اگر آموزش در رشتههاي علوماجتماعي با انجام پژوهش در همان محيط باشد يعني بخش تحقيق در جوار بخش آموزش فعال باشد، آنگاه محيطي علمي به وجود ميآيد كه موجبات مراودات منظم هيأت علمي و دانشجويان ميگردد. از آنجا كه فرهنگ ايران پشتوانه تاريخي مكتوب و مستندي دارد دانش اين فرهنگ نياز به شناخت تاريخ دارد و بدون آن يافتههاي فرهنگي از عمق زماني و پيچيدگيهاي انباشت تجربه بشر ايراني برخوردار نخواهد بود. زبان يكي از ابتدايترين مطالبي است كه يك محقق انسانشناس با آن مواجه است. آشنايي و شناخت زبان ديگري ابتداي تحقيق فرهنگي است و گردآوريهاي زبانشناختي موجبات اين را فراهم ميكند كه اطلس فرهنگي مردم بخشهاي مختلف جهان شكل گيرد.
برنامه سه ساله هسته انسانشناسی فرهنگی ازمهر 1387 ـ مهر 1390
اقوام ايراني
اولين موضوع تحقيق هسته انسانشناسي فرهنگي ایران اقوام ايراني است. اين برنامه به شرح زير است:
سال اول: شناخت اقوام ايراني و کار با منابع موجود:
• انسانشناسي فرهنگي
• بر مبناي تاريخ
• بر مبناي زبان
این دورة یک ساله را به گردآوری متون و فیشبرداری خواهیم گذراند.
با استفاده از منابع زبانشناختی، تاریخی و با استفاده از منابع فرهنگی (عمدتاً منابع فرهنگ مادی) و اطلسهای موجود کوشش در جهت یافتن مراکز و مرزهای فرهنگی مختلف در دورههای تاریخی متفاوت خواهیم کرد.
سال دوم: مطالعه در تفاوتهاي بين اقوام مختلف و تهیه اطلس اقوام ایران
توجه به فرقها بخشي اساسي از تحقيق اقوام است، انسانشناسي در طي تاريخ خود هميشه به فرقها و شباهتها پرداخته است. گردآوری سال اول ما را یاری خواهد کرد تا برای هر دوره تاریخی بتوانیم بر مبنای منابع زبانی و فرهنگی یک اطلس بیشنهاد کنیم. در مرحله نهایی این بخش از یک جغرافیدان برای مدت اندک همکاری خواهیم خواست.
سال سوم: نظريهپردازي در زمينه مطالب مطرح شده و مباحث نظری
مباحث نظری مربوط به اقوام در رشتههای مختلف مطرح هستند مثلاً در انسانشناسی سیاسی و اقتصادی و مباحث مربوط به جهانی شدن. در این سال هر یک از سه عضو اصلی هسته انسانشناسی فرهنگی با در نظر گرفتن نظریات خود و چند کنفرانس علمی تخصصی مجلدی در خصوص موضوع مورد نظرشان ارایه خواهند داد و در زمينههاي مختلف از جمله: حيطه تصميمگيري در درك و حل مسایل و بحث قدرت و بيقدرتي، مسئله سرمايهگذاري در مكانهاي مختلف و منابع زيرزميني و مسایل حقوق شهروندان و اقوام و قوانين بينالمللی قانون اساسي و عرف منطقهاي كه هريك روشهايي براي زيستن مسالمتآميز پيشنهاد نمودهاند بررسيهايي خواهد شد.
اهداف آتی هسته:
• طی سه سال به صورت منظم از صاحبنظران مبحث اقوام برای سخنرانیهای کوتاه دعوت به عمل خواهد آمد تا دانشجویانی که در این طرح فعال شدهاند با موضوعهای مختلف آشنایی همه جانبه یابند.
• تشکیل گروههای کاری دانشجویی به محض تصویب هسته انسانشناسی فرهنگی از گروههای آموزشی مختلف شکل خواهند گرفت و با تقسیم کار مشغول خواهند شد.
• در پایان سه سال نتیجه مباحث نظری و نقشهها ارائه خواهند شد.